View unanswered posts | View active topics It is currently Fri Sep 03, 2010 12:42 pm

Featured Links: worldmath.info free webproxy @ Caribbean Medical Schools @ eTripTips - Your Travel Source


Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
 Destruyen Gurren Lagann 
Author Enter your Message here
User avatar

Joined: Mon Jan 21, 2008 6:23 am
Posts: 263
Location: Planeta Capital Odin
Post Destruyen Gurren Lagann
Bueno, en ADoser alguien postio sobre un doblaje (no se que tan profesional) de esta gran serie al español...

los responsables son un supuesto nuevo estudio de doblaje llamado ASNLstudios™
a continuacion algunos videos para que "disfruten" y den su opinion al respecto...

http://mx.youtube.com/watch?v=Y-hLY5X4kqg
http://www.youtube.com/watch?v=cW3w7vq95tU
http://www.youtube.com/watch?v=5kDJlE5ipXM

Información del proyecto.

REPARTO DE VOCES:

Simón: Jorge Bringas
Simón Adulto: Jorge Bringas
Kamina: Ignacio Escutia
Yoko: Atenas Lima
Jefe de Aldea: Ignacio Escutia
Chica 1: Belén Giese
Chica 2: Mercedes Prato
Chica 3: Liliana del Castillo
Amigos de Kamina: Ignacio Escutia
Flota del Gurren Lagann: Ignacio Escutia / Atenas Lima
Ganmen: Ignacio Escutia

Dirección: Ignacio Escutia / Jorge Bringas
Casting: Atenas Lima / Ignacio Escutia / Jorge Bringas
Adaptación de Guión: Atenas Lima / Ignacio Escutia
Edición de Sonido: Ignacio Escutia
Edicion de Video: Ignacio Escutia

Opening Staff:
Tema: 「Días Color de Cielo」
Intérprete: Mercedes Prato
Traducción y Adaptación de Lírica: Jorge Bringas
Mezcla: Jorge Bringas / Marianne Domínguez
Subtítulos de video: Ignacio Escutia


Ending Staff:
Tema: 「BAJO TIERRA」
Intérprete: Ignacio Escutia
Traducción y Adaptación de Lírica: Emmanuel Callasaya
Mezcla: Jorge Bringas
Subtítulos de Video: Ignacio Escutia

_________________
Image
Image

EXCOMULGADO!!!!


Tue Nov 25, 2008 7:44 pm
Profile
User avatar

Joined: Mon Jan 21, 2008 5:21 pm
Posts: 89
Post 
el doblaje en si es mediocre, pero pasa, apenas.

pero lo realmente ASQUEROSO son los textos :pukeleft:

desde la repugnante letra de la canción pesimamente mal hecha, cero métrica y luego los dialogos.

Que se hagan asesorar por alguien que escriba algo, un poco wn, un par de lineas...

_________________
Image
Image


Tue Dec 30, 2008 11:58 am
Profile
User avatar

Joined: Thu Oct 29, 2009 6:16 pm
Posts: 2
Post 
Esos son los mismos wns que supuestamente tradujeron dragon ball kai...

me tinca fandub la weaita


Sat Oct 31, 2009 11:34 am
Profile E-mail
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Facebook Like Buttons by SVmods.
Hosted by Freeforum.ca, get your free forum now! TOS | Support Forums | Report a violation
Guaranteed Entrance to Medical Schools - eTripTips - Your Travel Source - Vietnamese Business Directory
Site Meter
MultiForums powered by echoPHP phpBB MultiForums